Студентська віза Великобританії

Зареєструйтеся безкоштовно

консультація спеціаліста

Стрілка вниз

Я приймаю Правила & Умови

Іконка
Не знаєте, що робити?

Отримайте безкоштовну консультацію

Опубліковано Серпень 29 2011

Перебуваючи в Норвегії, постарайтеся підійти до місцевих жителів

профіль-образ
By  редактор
оновлений Квітень 08 2023

Під час недавньої поїздки до Європи я навчився чогось — я вперше був за кордоном, не рахуючи, до речі, Ньюфаундленду — це справжня і справжня цінність бекону та яєць. Декілька тижнів тому я сів на борт літака, який призначався до Норвегії з короткою шестигодинною пересадкою в Лондоні, з невеликою тривогою. Під час того рейсу з Лондона я пережив свій перший справжній культурний шок. Коли бортпровідник, який, як і кожен чоловік у Норвегії, носив світле волосся, підстрижене та приплюснуте водночас, тож виглядало так, наче чотирирічний хлопчик обморозив голову, — запитав, що я хочу випити Я сказав: «Води, будь ласка». Потім він мене кинув. «Ще, чи з газом?» На моєму обличчі говорилося: «Що, в біса, %$&* ти щойно сказав?!» Мої уста сказали: «Пробачте?» Він сказав це ще раз, але уточнив якимось жестом рукою та словом «бульбашки». Я сказав йому, що негазована вода підійде. Після нічного перельоту через океан, під час якого я спав цілих чотири хвилини (у серії односекундних снів), мені залишалося лише два рейси, поїздка автобусом і ліфтом від місця призначення. Прибувши ввечері, виснажений, я не мав шансу зануритися у всю Норвегію до ранку, коли я пішов на сніданок у готелі. Але я розгубився. Можливо, я проспав сніданок і вже був обід. Перше, що я побачив, це блюдо з оселедцем — також відомим як бергенський бекон. Так Це був сніданок. Я міг сказати, тому що намаз також включав зварені круто яйця, більше риби та хліб Wasa — хрусткий хліб, який люблять норвежці, тому що він сухий ТА несмачний. Там не було ні шинки, ні яєць, ні французьких тостів. Однак я не мав можливості скаржитися. Ці норвежці, можливо, цілком захоплюються рибою на сніданок (замість чогось смачнішого, як-от ковбаса, яйце та плавлений сир на булочці з кленовим млинцем), але вони також підтягнуті, стрункі та здорові. Вони їдять шоколад, щоб підживитися під час марафонських бігових лиж, а не для того, щоб підживитися епізодом Бакалавр Pad. І якщо ви колись подорожуєте Норвегією, я зрозумів, що назвати когось «риб’ячим диханням» – це насправді комплімент. Ми взяли автобусну подорож того дня та зупинилися у музеї для подорожі та ленчу. «У нас є для вас гарне мило з риби», — сказав наш гід. Рибне мило є звичайним обідом, подібно до нашого сендвіча з арахісовим маслом або нашої довжини в фут. Тільки на смак він не схожий на мило чи рибу. За смаком нагадує рибну юшку. Якщо ви з’їсте все рибне мило, то отримаєте десерт – млинець зі сметаною і варенням зверху. Я не вигадую цього. Іноді я думаю, що ці норвежці просто намагаються бути складними. Наступний день розпочався знову ситним сніданком із оселедцем, оливками, йогуртом і, мабуть, усім, що готель намагався вичистити зі своїх холодильників. А під час чергової екскурсії та чергової зупинки на обід ми поласували ще одним місцевим делікатесом — рибячим милом! Однак я не можу сперечатися з норвезькою дієтою. Наскільки я міг бачити під час свого перебування там, я був найтовстішою людиною в країні. По погляду я міг зрозуміти, що вони, мабуть, подумали, що я король Канади, я був так очевидно добре нагодований. Крім здорового харчування, норвежці багато ходять пішки і навіть на роботу їздять на велосипеді. Я побачив близько 100 велосипедів, припаркованих біля офісної будівлі, і подумав, що ці люди надзвичайно бережуть своє здоров’я та екологічно чисті. Або їх усіх прибили за DUI — водіння в нетверезому стані. Мова в Норвегії є ще одним культурним бар'єром, який порушується лише тим фактом, що всі норвежці вивчають англійську в школі. Це добре, тому що на відміну від, скажімо, іспанської чи французької, де я можу підібрати одне-два слова й зрозуміти суть, що вони говорять, норвезька — це випадковий набір приголосних, які ніколи не повинні торкатися один одного, і голосних із крапками над ними та прорізає їх. «Сандвіч з шинкою» — це «skinkesmørbrød». Крім того, є інші норвезькі слова, які настільки близькі до англійської, ніби вони змінили їх просто для того, щоб було складніше. «Паркінг» є «парковка». Давай! Крім того, на дорогах є багато знаків — і я це не вигадую — з написом «пердеть». Я думав, що це просто класичний норвезький гумор, але подивився й дізнався, що фарт норвезькою означає «швидкість». Тому, якщо ви коли-небудь прокинетеся в Норвегії, переконайтеся, що ви потрапили до буфету з чудовим фартом. Якщо ви повільні, уся риба може зникнути, і ви можете застрягти, з’ївши щось справді грубе. «Брутто», я вважаю, норвезьким означає «подвійний чізбургер з беконом». -Чак Браун 26 серпня 2011 http://www.therecord.com/living/article/584800--chuck-brown-when-in-norway-try-to-fit-in-with-the-locals Щоб отримати більше новин і оновлень, отримати допомогу з візовими потребами або отримати безкоштовну оцінку вашого профілю для імміграційної чи робочої візи, просто відвідайте www.y-axis.com

Ключові слова:

бекон

сніданок

яйця

риба

риб'яче мило

харчування

Поділитись

Варіанти для вас по осі Y

телефон 1

Отримайте його на свій мобільний

пошта

Отримуйте сповіщення про новини

зверніться до 1

Зверніться до осі Y

Остання стаття

Популярний пост

Стаття в тренді

Робота в Ньюфаундленді та Лабрадорі

Опубліковано Травень 06 2024

10 найбільш затребуваних вакансій у Ньюфаундленді